読書家のことを本の虫と表現したりしますが、ドイツ語でも der Bücherwurm
[ ビューヒャーヴルム ] といいます。これは、das Buch [ ブーフ: 本 ] の複数形 die Bücher と der Wurm [ 虫 ] からなる複合語です。
[ ビューヒャーヴルム ] といいます。これは、das Buch [ ブーフ: 本 ] の複数形 die Bücher と der Wurm [ 虫 ] からなる複合語です。
本の種類によって呼び名も色々です。岩波文庫のような、つまりレクラム [ Reclam ] のような小さめペーパーバックは普通 das Taschenbuch [ タッシェン ブーフ: die Tasche ( ポケット ) サイズということ ] と呼ばれます。大きめペーパーバックはdie Broschur [ ブロシュア ] や ein broschierter Band 、大きめでもやや薄い場合は das Heft [ ヘフト ] と呼ばれます。
ハードカバー ( 上製本 ) は der Festeinband [ フェストアインバンド ] 。しっかりした [ fest ] 製本 [ der Einband ] ということです。音的にもすごいしっかりした感じします。
Mein Lieblingsbuch ist der Weltatlas.
お気に入りは世界地図なんだよね。
Komisch… Sag mal, Fugu, hast du meinen Weltatlas?
おかしいなぁ・・・。ふぐ私の世界地図持ってった?