Ich weiß es nicht. [ イッヒ ヴァイス エス ニヒト ] 知りません、というこの文章、ドイツ語習いたての頃の私は Ich weiß nicht. と言っており、よくゲーテ [ Goethe Institut ] の先生に訂正されていました。es が入ってなくても実際には通じるのですが、文法に厳密なゲーテの先生の前では言わないほうがよろしいということを学びました。ともかく、wissen [ ヴィッセン ] は、知る という動詞で、名詞の das Wissen は知識という意味です。
学問という意味の die Wissenschaft [ ヴィッセンシャフト ] とは、das Wissen のうしろに、 新たに作り出すという意味をもつ schaffen [ シャッフェン ] という動詞から派生した –schaft という後綴がくっついた言葉です。で、あわせて、知を創造する、ということで、学問です。
この -schaft はとても便利で、友達 [ der Freund ] とくっついて 友情 [ die Freundschaft フロインドシャフト ] になったり、der Mann [ 男の人 ] とくっついて チーム [ die Mannschaft マンシャフト: 女子サッカー・女子バレーボール等々の女性ばかりのチームにも使います ] になったり、der Bote [ 使者・配達する人 ] とくっついて 大使館 [ die Botschaft ボートシャフト ] になったりします。
どれもこれも自分で作り出すんだよ、というアイディアが、当初はきつくもありましたが、確かにこの方が長続きはするのかも、と最近は思ったりします。
Wusstest du, dass das Mädchenfest im März gefeiert wird?
ひな祭りって 3 月だって知ってた?
Nein, ich wusste das gar nicht. Seit wann weißt du das?
全然知らなかった。ふぐはそれいつから知ってるの?