2 月に入ってからのベルリンは曇り時々雨。
日中は気温がプラスです。
日中は気温がプラスです。
3 月 21 日の春分の日 [ der Frühlingsanfang フリューリングスアンファング: der Frühling + der Anfang ] まではまだ一ヶ月以上あるので油断禁物ですが、der Frühlingsregen [ フリューリングスレーゲン: der Frühling + der Regen: 春の雨 ] の一つ手前のような雨が続き、
一雨ごとに暖かくなります。
Kein Wunder, daß ich irgendwie müde bin.
どうりでなんか眠たいと思ったよ。
Der Frühling ist aber noch nicht da.
でもまだ春きてないよ。
ちなみに、
食べるほうの春雨はdie Glasnudeln [ グラァスヌーデルン:
das Glas (ガラス) + die Nudel (麵) の複数形 die Nudeln ]。
春巻きは die Frühlingsrolle [ フリューリングスロレ ]。