とらふぐノート
~ 肉球とドイツ語 @ ベルリン ~
Dieses Blog endete am 28.01.2012.
このブログは 2012 年 1 月 28 日 で終了しました。
Im Sommer 2018 startete das neue Blog. 2018年夏から新しいブログはじめました。
↓
ドイツ語練習帳 ~ネコとイヌのつぶやき~
2011/07/04
門とドア
ベルリン観光の見所の一つ
ブランデンブルグ門
[ das Brandenburger Tor ]
。
das Tor [
トァ
]
は
門
という意味です。
ちょっと似てるけど意味の違う単語として
die Tür [
トゥァ
:
ドア
]
があります。
例 1 : 玄関 ↑ は die Wohnungstür あるいは die Haustür といいます。
例 2
: Ich warte darauf, dass die Tür aufgeht.
私、ドアが開くのを待っているんです。
人気ブログランキングへ
ドイツ語ブログランキング
次の投稿
前の投稿
ホーム