我思うゆえに我あり [ cogito ergo sum コギト エルゴ スム ] というデカルトの
命題はドイツ語では通常 Ich denke, also bin ich. と訳されます。
日本語訳の「思う」に対応するのは、すごくドイツ語らしい響きを持つ denken [ デンケン ] 。相良によるとこれは、精神 ( 頭脳 ) を活発に使って判断をする [ 思う・考える ・思考する ] ことを意味します。名詞形はder Gedanke [ ゲダンケ: 複数 die Gedanken ゲダンケン: 考え・思想・観念 ] 。
denken よりもさらに考えてる感が強まるのは nachdenken [ ナッハ デンケン: 熟慮する・熟考する: 分離動詞 ] 。Ich denke mal nach. [ 熟慮してみます ]
Tora und Fugu sehen heute nachdenklich aus.
とらとふぐ今日は物思いに沈んでいるように見えるね。
- あっ、リス発見。Da ist ein Eichhörnchen!
- えっ、どこどこ。Was, wo?