In der deutschen Sprache hat jedes Nomen sein eigenes
Geschlecht.
ドイツ語では、全ての名詞に固有の性があります。
Zum Beispiel: „die Zeit“ ist weiblich, „das Buch“ ist neutral und „der Traum“
ist männlich.
Das Wort „das Geschlecht“ ist übrigens neutral.
ちなみに「性」という語は、中性です。
そういえば、die Aufklärung という女性名詞は英語の Enlightenment
に相当し、日本語では「啓蒙」や「啓蒙主義」と訳され、18世紀ヨーロッパの啓蒙時代を意味する専門用語として使われることが多いと思うのですが、これはそもそも aufklären [ 解き明かす ] という動詞から派生した語で、現代の日常会話の中では通常「性教育」を意味します。
でも、解き明かせないことってたくさんあります。
例えば、ドイツ語の性がどうやって決まるのか。
ぜんぜん解き明かせません。
ココ ↑ クリックしてみてね。
Klick doch mal hier!