Dieses Blog endete am 28.01.2012. このブログは 2012 年 1 月 28 日 で終了しました。

Im Sommer 2018 startete das neue Blog. 2018年夏から新しいブログはじめました。

2011/05/31

ビッテ

ダンケとセットで便利かつ重要な言葉は Bitte. [ ビッテ ] です。英語の Please. [ お願い・どうぞ ] You are welcome. [ どういたしまして ] の意味を持ちます。

Darf ich bitte noch ein Stück Putenfilet haben?
七面鳥のお肉もう一切れもらってもいい?

Ja, bitte.
うん、どうぞ。

Danke!
ダンケ~!

Bitte.
ビッテ~。


2011/05/29

シュパーゲル


毎年 4 月後半頃に始まるシュパーゲル [ Spargel: 白アスパラガス ] シーズン。開始日は年によってまちまちですが、終わりは毎年 6 24 です。
一年のうちほぼこの二ヶ月間だけ台所に登場するのが、der Spargeltopf [ シュパーゲル鍋: シュパーゲルを取り出すときに簡単に水切りができる内かご付き ] der Spargelschäler [ シュパーゲル皮むき用ピーラー ]
シュパーゲルの皮むき、かなり地味で孤独な作業ですが、好きなんです。
むき方が浅いと苦味が残るので、ぐるぐるっと全体を二周ぐらいむきます。
かたい下半分はもう一周むいて、さらに一番下 2 3 は切り落とします。
お鍋に水 ( 鍋底から 3 5 ㎝ ぐらい ) を入れ強火にかけ、水が沸騰したら、内かごに入れた皮むき済みシュパーゲルと砂糖・塩・バター ( それぞれ少々 ) を入れます。強火でふたをしたまま約 20 分茹でて、できあがり。
緑のシュパーゲルは、下のほうだけ皮をむきます。下 2 3 を切り落とすのも茹で方も白シュパーゲルと同様ですが、茹で時間は 5 分ぐらいです。
とらふぐの反応はいまいちですが、とても美味しいので私は大好きです。


2011/05/28

窓を開ける

私、掃除が大好きなのですが、
それとあわせて換気 [ lüften, die Lüftung ] も大好きです。
一般的なドイツの窓には開け方が二通りあります。

方法その 1
Das Fenster ist auf.
窓が開いている、という状態。

方法その 2
Das Fenster ist gekippt. 
窓が kippen [ キッペン: 傾く・傾ける ] されている、という状態。

新鮮な空気 [ frische Luft ] は、気持ちいいですよね。
♪ Das ist die Berliner Luft Luft Luft …

[ Paul Lincke の Berliner Luft ( ベルリンの風 ) : 
ベルリンフィルの Waldbühne コンサートの最後をかざる一曲でもあります。]


2011/05/27

ダンケ

ありがとう という言葉、色々ヴァリエーションあります。
Danke.
Danke schön.
Vielen Dank.
Ich danke dir/Ihnen.
Ich bedanke mich.
目に見えない気持ちも大切ですが、やはり言葉は大切です。
スーパーやパン屋さんのレジで、あるいは道を譲ってもらったときに、はたまた道を教えてもらったときに、便利でやさしい Danke! は大活躍の一言です。
もちろん家庭内でも大活躍。

Danke, daß du mich immer streichelst.
いつもなでなでしてくれてありがとう。

Gern geschehen.
どういたしまして。


2011/05/26

映画館

Ich gehe gerne ins Kino.
映画館行くの好きなんです。
おうちでDVDもいいですが、時には映画館 [ das Kino キノ ]
大きなスクリーン [ die Leinwand ] もいいですよね。
でも、わが家の現実は・・・もっぱらホームシアター
[ das Heimkino ハイムキノ: das Heim das Kino ] です。

Warum siehst du gelangweilt aus, Fugu?
ふぐちゃん、なんでつまらなさそうな顔してるの?
Weil dieser Film langweilig ist.
だってこの映画 つまんないんだもん( ※ 注 ) 。
スターウォーズとか見たいなぁ・・・。
Ich möchte gerne Star Wars anschauen.
ヨーダの大ファンなんだよね。
Ich bin ein großer Fan von Yoda.


※ 注: 1枚目と2枚目の写真に写っているのは グリンメルハウゼン ( Grimmelhausen ) の『阿呆物語 (  Der abenteuerliche Simplicissimus) 』の一場面。劇場用映画ではなく、テレビ上映用の映画 ( 1975 年 ) です。ヨーダファンのふぐ向きではありませんが、原作に比較的忠実で、コスチューム再現もよくされていて、文学作品の映画化という視点からは非常に面白い作品です。


2011/05/25

映画

映画 は der Film [ フィルム: 複数 die Filme ]
VHS ビデオが die DVD [ デーファオデー ] に取って代わられたように、今後は die Blue-ray Disc [ ブルーレイ ] が主流になっていくんですかね・・・。

それはさておき、
Welchen Film wollen wir heute Abend anschauen?
今夜どの映画みる?


2011/05/24

初夏

復活祭が過ぎた頃から、初夏 [ der Frühsommer ] のような日々が増えます。
 9 時近くまで空が明るいのが、
あぁ本当に冬が終わったんだ・・・と思わせてくれて特にうれしいです。

午前 5 

正午

午後 5 時

午後 9 時
とらふぐはもうすっかり夏毛 [ das Sommerfell ] です。


人気ブログランキングへ          ドイツ語ブログランキング

2011/05/23

プレゼント

プレゼントはドイツ語で das Geschenk [ ゲシェンク ]
動詞 schenken [ シェンケン: 贈る・与える・注ぐ ] からの派生語です。

Dieser Teppich war ein Geschenk zu meinem Geburtstag.
この敷物はお誕生日のプレゼントでした。
Es hat mich sehr gefreut.
すごくうれしかったです。
 
Aber... das nächste Mal wünsche ich mir einen größeren Teppich.
でも・・・次回はもうちょっと大きめの敷物がほしいです。


人気ブログランキングへ          ドイツ語ブログランキング

2011/05/22


雨が降る という動詞は regnen [ レーグネン ] 
という名詞は der Regen [ レーゲン ]
現在形: Es regnet. [ 雨が降っています。]
過去形: Es hat geregnet.
未来形: Es wird regnen.

Bei Regen kann ich ungeheuer gut schlafen.
雨降ってるとものすごくよく眠れるんだよね。



人気ブログランキングへ          ドイツ語ブログランキング

2011/05/21

発見


Es gibt immer neue Entdeckungen im Garten.
お庭ではいつもなにかしら新発見があります。 

Zum Beispiel…
例えば・・・

…Eichhörnchen.
・・・りす。

鳥の卵をめぐって、親鳥とたたかうリスの姿はたくましいです。


人気ブログランキングへ          ドイツ語ブログランキング

2011/05/20

ミミック


ミミック [ die Mimik ] とは 感情を反映した顔面表現 のことです。

↑ Was zeigt diese Mimik? このミミックが表現しているのは?

… Ekel? ・・・不快? 


人気ブログランキングへ          ドイツ語ブログランキング

2011/05/19


I love you. はドイツ語で Ich liebe dich.
love に相当する動詞は lieben、名詞は die Liebe です

1 : Sie liebt meinen PC. 彼女は私のパソコンが大好き。

2 : Sie liebt meinen Bürosessel. 彼女は私のオフィスチェアが大好き。

3 : Ich liebe Katzen. 私は猫が大好きです。


人気ブログランキングへ          ドイツ語ブログランキング

2011/05/18

視線


Ich liebe Spaziergang im Garten.
お庭で散歩は楽しいな~♪

♪ふふ~ん♪

...Ich fühle mich beobachtet...
・・・なにやら視線を感じる・・・




人気ブログランキングへ          ドイツ語ブログランキング