Dieses Blog endete am 28.01.2012. このブログは 2012 年 1 月 28 日 で終了しました。

Im Sommer 2018 startete das neue Blog. 2018年夏から新しいブログはじめました。

2011/08/04

アンティーク

日本語でアンティークというと古い家具や調度品を意味することが多いと思うのですが、これはドイツ語の形容詞 antik [ アンティィク ] にもあてはまります。アンティーク家具・調度品はドイツ語で die Antiquität [ アンティクヴィテート ]
似てるけど意味が違う単語として、das Antiquariat [ アンティクヴァリアート ] があり、これは 古本屋さん を意味します。ただ、そもそも antik という語は  古代の [ ギリシャ・ローマ時代の ] という意味で、それゆえに die Antike [ アンティィケ ] というと ギリシャ・ローマ時代 を指します。
ギリシャ・ローマはさておき、ベルリンにはアンティーク屋さんが多数あります。私のおすすめは、Suarezstraße [ ズアレツシュトラァセ ] Mommsenstraße [ モムゼンシュトラァセ: 例えばこのお店 ] です。前者は有名なアンティーク屋さん通りで、後者にはアンティーク屋さん以外のお店も色々あります。


Könnte ich Rabatt bekommen?
もうちょっとお安くなりますか?
にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
ココ ↑ クリックしてみてね。
Klick doch mal hier!