Dieses Blog endete am 28.01.2012. このブログは 2012 年 1 月 28 日 で終了しました。

Im Sommer 2018 startete das neue Blog. 2018年夏から新しいブログはじめました。

2011/06/17

ビューロー


das Büro [ ビューロー ]  事務所・会社・オフィス etc. を意味します。
: Kommen Sie bitte in mein Büro um 15 Uhr.
[ 私のオフィスに 15 時に来てください。]
特に職場における自分のオフィスを意味する das Dienstbüro に対して、
自宅のオフィスは das Privatbüro と呼ばれます。
Der Unterschied zwischen Dienstbüro und Privatbüro liegt in der Anwesenheit bzw. Abwesenheit der Katzen.
同じオフィスでも会社と自宅の違いは猫の有無にあります ( ※ ) 。
※  individuell unterschiedlich [ 個人差あり ]


人気ブログランキングへ          ドイツ語ブログランキング