先日のお昼、冷蔵庫の片付けをかねて、炊き込みご飯と豚汁をつくりました。
人気ブログランキングへ ドイツ語ブログランキング
いただきます、と思っておはしを持ち上げて気付いたのは、
一ヶ月近くおはしを使って食事をしていなかったということ。
私の夫はドイツ人で、わかる日本語といえば、わたしが時々つぶやく「疲れた」とか「おなかすいた」ぐらいで、特に日本文化に造詣が深いわけでも多大な興味があるわけでもなく、毎日食べたいというほど日本食が好きなわけでもありません。結果的にわが家の食卓からはおはしが遠のいていたのでした。
それまであまり考えたことはなかったのですが、
炊き込みご飯を左手にそしておはしを右手に持ちつつ、
ハッとする とはこういう気分のことかしらと思いました。
久しぶりの炊き込みご飯は よく知った おいしい味でした。
おはしはドイツ語で das Stäbchen [ シュテープヒェン: 複数 die Stäbchen ] 。
der Stab [ 棒・杖 ] に縮小名詞を作る -chen という後綴がついた語です。
Chopsticks, please. [ おはしください ] は Stäbchen, bitte.
人気ブログランキングへ ドイツ語ブログランキング