Dieses Blog endete am 28.01.2012. このブログは 2012 年 1 月 28 日 で終了しました。

Im Sommer 2018 startete das neue Blog. 2018年夏から新しいブログはじめました。

2012/01/23

プファンド

Die meisten Flaschen aus PET und Glas sind Pfandflasche.
ほとんどのペットボトルやガラスビンには「プファンド」がかかります。

Das heißt, man zahlt das „Pfand“ beim Kauf solcher Flaschen und bekommt es bei der Rückgabe zurück.
つまり、購入時に「プファンド」をデポジットとして払い、
返却時に払い戻しを受ける、というシステムです。
Auf Kasten gibt es auch Pfand
ビンのにもプファンドはかかります。

Im Supermarkt, Getränkemarkt etc. kann man (oft am Automat) die Pfandflaschen sowie Kisten zurückgeben.
スーパーや飲み物専門のお店等々で(たいていはプファンド返却用の機械で)
ビンも箱も返却できます。 


Entschuldigung. Wo kann ich die Pfandflasche zurückgeben?
すいませ~ん。ビンてどこで返却できますか?
にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
ココ ↑ クリックしてみてね。
Klick doch mal hier!