Dieses Blog endete am 28.01.2012. このブログは 2012 年 1 月 28 日 で終了しました。

Im Sommer 2018 startete das neue Blog. 2018年夏から新しいブログはじめました。

2012/01/14

理性

そのそもそもの語源からいって、解明する という意味をもつ die Aufklärung [ アウフクレェルン ]という語は、文脈によって、啓蒙 教育 を意味します。例えば、das Zeitalter der Aufklärung は「啓蒙の時代」、die Aufklärung für Teenager は「ティーンエイジャーのための性教育」と訳されます。
ちなみに、この「啓蒙の時代」のキーワードの一つであったのが、die Vernunft [ フェァヌンフ : 理性 ] で、英語の reason にあたります。形容詞形は vernünftig [ フェアヌンフティッ ] で、理性的とも訳せますが、近年日本語としても使われるようになった リーズナブル [ reasonable ] とも訳せます。
1 : Ich bin eine vernünftige Katze.
[ 私、なかなか理性的な猫なのですよ。]
2 : Eine Dose Katzenfutter für fünf Euro ist nicht vernünftig.
[ 猫缶一缶 5 ユーロはどう考えても高い。]


Vernünftig zu sein, sei wichtig, sagte Kant auch.
理性的であることは大切、ってカントも言ってたよ。
にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
ココ ↑ クリックしてみてね。
Klick doch mal hier!